Feeds:
Posts
Comentários

Posts Tagged ‘tradução’

Olha eu aqui de novo…essa sexta feira, está carregada de fortes emoções…rsrsrs

Dessa vez, volto para postar a mensagem que nosso lord suíço Urs Buhler, deixou no site oficial do grupo,o ILDIVO.COM 

Mensagem original deixada pelo Divo no site oficial!

TRADUÇÃO:

CLASSICAL BRIT AWARDS

Olá a todos. Estamos de volta em Londres, no Reino Unido, onde tudo começou. Nós só

temos a fantástica notícia de que receberemos o prêmio de “Artista da Década”

no Brits Classic, uma honra inesperada para nós e estamos todos muito animados

com isso. O Reino Unido é onde tudo começou, onde as primeiras pessoas abraçaram a nossa

música e nos deram a confiança para chegar mais longe no mundo. Desde

então temos trabalhado incansavelmente e tem sido muito bom em cada

canto deste planeta, que foi uma viagem incrível para nós, e esperamos

uma ótima experiência para o público em todos os países que visitamos.

Após sete anos, estamos de volta aqui a ser recompensados ​​pelo nosso trabalho pelas

pessoas que tornaram tudo isso possível: O público britânico …

Então nos reunimos última quinta-feira para começar a ensaiar e preparar-nos

para o grande momento. E nós realmente fomos direto de volta ao começo: Estávamos

no primeiro hotel que já fiquei quando viemos para Londres, ensaiamos

no mesmo estúdio onde nós cantamos nossa música juntos pela primeira vez,

o nome de ‘Il Divo “ainda não tinha nascido ainda, sob a ponte ferroviária,

onde as paredes tremiam a cada poucos minutos como um trem passando sobre

o teto, onde o próprio Simon veio nos visitar, para ver como sua nova idéia foi tomando

forma, a mesa do jardim e as cadeiras ainda estão no mesmo lugar onde ele se sentou

e disse: “Isso é terrível, nós vamos ter que encontrar algo melhor ….”

É muito tempo e muitas milhas aéreas há muitos anos … Mas é ótimo estar de volta

exatamente onde tudo começou, só que de modo muito mais sábios e mais ricos por todas

as experiências que tivemos juntos neste mundo tão intenso que chamamos uma vez de

‘Il Divo’ … Eu estou me perdendo um pouco aqui, desculpe.

Estamos de volta! E não apenas em Londres, mas de volta com nova música ,nova energia ,

nova paixão e romance, e não podemos esperar para chegar até vocês e fazer aquilo que mais

amamos e fazemos de melhor: cantar, representar, fazer música e dar-lhes o máximo

de nós como podemos.

Estamos muito ansiosos para ver todos vocês novamente muito em breve.

Com os meus melhores desejos a todos vocês,
x Urs

 “EU DEFINITIVAMENTE QUERO UM DESSE PRA MIM!!!!”rsrsrrs

Read Full Post »

No dia de ontem(24.03.2011), Sebastien Izambard (coisa mais querida!) falando em nome do Il Divo, postou uma mensagem no Forum da Sony (Japão), prestando solidariedade às vitímas  da catástrofe que assolou o Japão nos últimos dias.

Mensagem de Sebastien, na página da Sony(Japão)

Tradução:

Caros amigos japoneses e quem está no Japão agora, nossos pensamentos estão com você constantemente.
Eu não posso acreditar no que está acontecendo lá fora, e estou acompanhando as notícias de forma permanente.
A única coisa que tenho certeza é como vocês sempre enfrentaram as situações mais difíceis e estão fazendo isso maravilhosamente bem e são todos heróis.
Os incríveis trabalhadores da brigada de incêndio que colocaram em perigo suas vidas sem ter que pensar duas vezes antes, inspiram a todos nós.
Vocês ensinaram o mundo a não cair e manter a cabeça erguida na pior situação.
Temos muito a aprender com vocês e espero que possamos em conjunto encontrar maneiras de trazer ajuda a aqueles que precisam de comida, água, abrigos etc
Vocês ainda mantém seu grande sorriso e isso já é uma vitória em si … vocês nunca desistem, e nós estamos em busca de uma forma adequada para realmente ajudá-los.
Que os nossos pensamentos e música ofereçam um pequeno consolo para alguns,assim,atravessaremos este evento terrível juntos ..

Com amor,

Sebastien, em nome de Carlos, David e Urs san de Il Divo xxxx

Nós também esperamos sinceramente que os japoneses superem este díficil momento da melhor maneira possível!!! #PRAYFORJAPAN#

Read Full Post »

Olá gente! Tudo bem com vcs???
Então, hoje pela manhã, ao vir para o trabalho, estava escutando umas músiquinhas, quando começou a tocar a música ” YOU RAISE ME UP”

…aiii meldels, nunca tinha parado para prestar atenção na letra,e hoje aconteceu de me ater a esse detalhe…. que música linda!!!!!
Sendo assim, vou colocar a história dessa música, a tradução, bem como quatro videos de cantores que regravaram essa linda canção.
Cito, Josh Groban( maravilhoso), Westlife, Celtic Woman(so prefect) e Il Divo( dispensa qualquer comentários!!!)
Espero que curtam tanto quanto eu!

You Raise Me Up é uma canção cuja melodia foi composta por Rolf Løvland, do Secret Garden, e letra de Brendan Graham. Foi regravada mais de 125 vezes por diversos artistas.

A música foi composta originalmente para ser instrumental, chamando-se “Silent Story”. Rolf então pediu para o romancista e compositor irlandês Brendan Graham escrever a letra, depois de ler suas obras dele. Foi lançada em 2002, no álbum “Once in a Red Moon”, cantada pelo irlandês Brian Kennedy.
You Raise Me Up já foi gravada por grupos como Celtic Woman e Westlife, e foi tema do anime Romeo X Juliet. A música também foi regravada pelo cantor Josh Groban.

IL DIVO EM PORTO RICO (LINDOS, LINDOS, LINDOS!!!)

 

CELTIC WOMAN

 

WESTLIFE

 

JOSH GROBAN

You Raise me Up

 Você Me Eleva

Quando estou para baixo, oh minha alma, tão cansada
Quando preocupações surgem e meu coração fica sobrecarregado
Então, eu me acalmo e espero aqui em silêncio
Até você vir e sentar-se por um instante comigo

 

Você me eleva, então eu posso ficar sobre a montanhas
Você me eleva, para andar sobre mares tempestuosos
E sou forte, quando estou sobre seus ombros
Você me eleva: Para mais do que eu posso ser

 

Você me eleva, então eu posso ficar sobre a montanhas
Você me eleva, para andar sobre mares tempestuosos
E sou forte, quando estou sobre seus ombros
Você me eleva: Para mais do que eu posso ser

 

Não há vida – não há vida sem este desejo
Cada batida do meu coração tão imperfeito
Quando quando você chega e eu me espanto
Às vezes, eu acho ter vislumbrado a eternidade

 

Você me eleva, então eu posso ficar sobre a montanhas
Você me eleva, para andar sobre mares tempestuosos
E sou forte, quando estou sobre seus ombros
Você me eleva: Para mais do que eu posso ser

 

Você me eleva, então eu posso ficar sobre a montanhas
Você me eleva, para andar sobre mares tempestuosos
E sou forte, quando estou sobre seus ombros
Você me eleva: Para mais do que eu posso ser

Read Full Post »